Språkarbeid

Et rikt språkmiljø i barnehagen

Veiledningshefte: Språklig mangfold – en berikelse for alle barn i barnehagen!

NAFO har på oppdrag fra Utdanningsdirektoratet utarbeidet en veileder om flerspråklig arbeid i barnehagen med forslag til aktiviteter, refleksjonsspørsmål og tips til videre fordypning.

«Språklig mangfold – en berikelse for alle

Veiledningshefte: Måltid som en pedagogisk arena

For å inspirere barnehagar i måltidsarbeidet har NAFO, saman med sju av dei andre nasjonale sentera, utvikla eit hefte som viser korleis ulike fagområde kan integrerast i måltidet.
Måltid som en pedagogisk arena

Ressurshefte: Flerspråklig arbeid i barnehagen

NAFO har i samarbeid med Kunnskapsdepartementet, utgitt et ressurshefte om flerspråklig arbeid i barnehagen.

Ressursheftet omtaler arbeidsmåter for flerspråklig arbeid i barnehagen og belyser teoretiske perspektiver på flerspråklig arbeid. Målgruppen for ressursheftet er ansatte i barnehager og andre som er tilknyttet arbeid med språkutvikling for flerspråklige barn i barnehagealder.

Ressurshefte for flerspråklig arbeid i barnehagen.

Resource guide multilingual work in kindergartens.

Informasjonshefte: Barn i flerspråklige familier

Informasjonsheftet tar opp 10 spørsmål som foreldre ofte stiller om barnas flerspråklige utvikling. I tillegg er heftet rettet mot ansatte i barnehager og skoler og på helsestasjoner, og det kan brukes som et utgangspunkt for samtale med foreldrene om barnas flerspråklige utvikling. Heftet finnes på en rekke språk i tillegg til bokmål og nynorsk. På noen språk finnes det også som lydfiler.

Se heftet «Barn i flerspråklige familier».

Film: Flerspråklighet som ressurs i mottaksbarnehagen. Johannes Læringssenter

En film om hvordan det flerspråklige miljøet i barnehagen fremheves som en ressurs, blant både foreldre, ansatte og barn. Oppleggene i barnehagen bidrar til at barna kan få benytte sin utfoldelsestrang og utforskerglede, blant annet ved å leke og oppholde seg mye ute.

Les mer om flerspråklighet som ressurs i mottaksbarnehage og se filmen.

Arbeid med bøker og fortellinger

Flerspråklige fortellinger 

Flerspråklige fortellinger på Tema Morsmål

På Tema Morsmål finner du flerspråklige fortellinger i ulike formater: bøker, lydfiler og filmer på flere språk.

Tips og ideer til å komme i gang

Veilederkorps for barnehage ved Johannes læringssenter har laget film og idéhefte med tips og ideer for å ta i bruk flerspråklige fortellinger.

Tospråklige barnebøker på norsk og andre språk

En del norske barnebøker er oversatt til flere språk. Enkelte bøker er i tospråklig utgave med parallelle tekster. Her er en oversikt over noen av bøkene.

Film: Samarbeid mellom barnehage og bibliotek. Belset barnehage

Les omtale av prosjektet og se en film fra Belset barnehage i Bærum kommune, der barnehagen samarbeider med biblioteket om utlån av flerspråklige bøker.

Habeen wanaagsan Guuleed. Eit leseprosjekt i Ytre Tasta barnehage

Overskrifta er somali og betyr God natt, Albert Åberg. Denne boka av Gunilla Bergström er ei av bøkene som Ytre Tasta barnehage, ein ressursbarnehage for fleirspråklege, har lese denne hausten i eit leseprosjekt i samarbeid med Lesesenteret. Gjennom leseprosjektet  har den same boka, i forskjellige språklege utgåver, blitt lese både heime og i barnehagen.

Film: Lesevenner. Åsen skole og Solheim barnehage

Fire ganger i året er elever fra 4. trinn ved Åsen skole på besøk i Solheim barnehage og leser for barnehagebarna på ulike morsmål. Tiltaket har blant annet som mål å lette overgangen mellom barnehage og skole og å ivareta og styrke det flerkulturelle perspektivet i barnehagen og skolen. Se filmen Lesevenner og les om prosjektet.

Eventyrposer på ulike språk

Det flerspråklige bibliotek låner ut eventyrposer på ulike språk. I posene finnes tospråklige bøker og konkreter som kan brukes i formidlingen av historiene og lydbøker på CD på ulike språk.

Repetert lesing. Om arbeidet med boka, Mopp og Mikko elskar dyr

På nettsidene til Lesesenteret kan du lese om hvordan Ølensjøen FUS barnehage har jobbet systematisk og på varierte måter med boka «Mopp og Mikko elskar dyr». Opplegget ivaretar særlig at barn som er i ferd med å tilegne seg norsk får mulighet til å høre og benytte ord og uttrykk fra boka på mange måter og i flere sammenhenger. Barnehagen sier blant annet dette om arbeidet med boka:

Me har lese boka mange gonger. Den repeterte lesinga har gjort det mogleg å arbeide med boka på ulike måtar, og med ulike metodar. Me har blant anna:

  • brukt konkretar.
  • dramatisert innhaldet.
  • sunge ulike dyresongar, med og utan rørsler.
  • teikna og malt dyra
  • fokusert på dyra
  • laga Mopp og Mikko-dokker

Arbeid med ord og begreper

Lage ordbok til bruk i barnehagen. Kleppe friluftsbarnehage

Kleppe friluftsbarnehage har laget ordbøker på norsk og de morsmålene som barna i barnehagen snakker. Ordbøkene bidrar til å støtte opp om og anerkjenne barnas morsmål og er en hjelp til å kunne kommunisere med barn og foreldre som snakker lite norsk. Se barnehagens oppskrift på å lage ordbok på nettstedet Min Stemme.

Film: Flerspråklig arbeid gjennom rollelek. Lundedalen barnehage

I denne filmen får vi se hvordan barnehagen benytter rollelek som innfallsvinkel til å styrke barnas morsmål. Barnehagen har lagt opp til lek i butikk og tar utgangspunkt i barnas egne erfaringer i leken.

Foreldrene kjenner godt til opplegget, de har vært med å lage plakater til butikken og bidrar også med varer og utstyr barna tar med seg hjemmefra.

Se filmen «flerspråklig arbeid: skal vi leke butikk?».

Arbeid med ord og begreper. Kjølstad barnehage

I Kjølstad barnehage i Fredrikstad har de jobbet med nettressursen sanger og musikk på arabisk på morsmal.no.
Les om barnehagens arbeid med farger og frukt på arabisk.